Форма входу |
---|
Календар | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Пошук |
---|
|
Друзі сайту |
---|
Статистика |
---|
Онлайн всього: 1 Гостей: 1 Користувачів: 0 |
Наше опитування |
---|
Міні-чат |
---|
Чомусь завше думав, що прислів'я: "Де два українці, там три гетьмани" є суто українським. І уявіть яке розчарування, щойно переглядаю один польський щод і читаю наступне: "Gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania" (польськ. "Де два поляки, там три опінії"). Не дослівно, звісно, але не впізнати важко :-)
|
Притча про монету
Великий японський воїн Нобунага вирішив одного разу атакувати ворога, який десятиразово перевершував числом його солдатів. Він знав, що переможе, але солдати його впевнені не були. В дорозі він зупинився у синтоїстському храмі і сказав: Мавпа і риба (Притча від Д. Адамса) Трапилася одного разу велика повінь, і застала вона мавпу і рибу. Мавпа, створіння моторне і досвідчене, ухитрилася видертися на дерево і вислизнула від бушуючих вод. Подивившись зі свого безпечного ... Читати далі » |
Справжнім хітом британського інтернету стали спеціалізовані веб-сайти, на яких публікуються фотографії, «зроблені» котами й кішками, що розгулюють по місту.
Ідея обладнати кішку цифровим фотоапаратом прийшла до однієї з жительок північного Лондона, повідомляє ІТАР-ТАРС. Жінка була заінтригована тим, куди пропадає щоночі її бірманський кіт Сарті. Вона придбала фотокамеру, що робить по одному знімку кожні 30 секунд. Легкий і невеликий апарат жінка прикріпила до нашийника кішки. Відтоді не лише його власниця, але й вся Велика Британія знає, де, коли і як гуляє по Лондону кіт Сарті. Фотографії, зроблені, переважно, під час нічних прогулянок, одержали величезну популярність, й инші власники котів і кішок почали споряджувати своїх улюбленців фотоапаратурою. Зараз в европейському сегменті Інтернету існує кілька десятків веб-сайтів, через які й ... Читати далі » |
Є люди, що вважають, що взаємозв’язок, безумовно, існує. І навіть обґрунтовують свою опінію науковими аргументами. На їх думку, важить не саме наймення, а звуки, з яких воно складається. Звук - це хвиля з певними параметрами. Вплив хвиль різних звуків на людину є різноманітним, але звуки, що складають ім’я, діють на неї частіше решти, і тому ефект їх впливу з часом стає помітним.
Традиційно найбільш впливовими вважаються звуки: перший та наголошений. Запрошую перевірити правдивость цього тверждення на власному досвіді. Ті чи инші звуки в імени впливають на характер людини следующим образом: А. Людей, у чиєму найменні є цей звук, не треба примушувати працювати. Труд - їх природна потреба. Але не накинутий «з-під палки», а добровільно обранний. Б. Додає характеру необхідність в гострих почуттях. В. Сімь разів відмірь - один відріж. Це про тих, у кого в імени є цей звук. За ретельним плануванням відбувається послідовна реалізація задуманого. Г. Вже не зн ... Читати далі » |
Могильник, він же гробокоп, персонаж «Гамлета» – один зі славнозвісніших героїв, що будь-коли з’являлися на сцені. Його черний гумор, спів у могилі та зневажливе поводження з черепом бідного Йорика настільки міцно пов’язані з його образом, що мало хто застановляється над його більш як дивними промовами та діями, що приховані за маскою блазня.
Разом з тим він значно цікавіше, як здається. Хоча б тому, що він – єдиний персонаж, який не лише говорить з принцем на рівних, але навіть заганяє його у безвихідь. Придивімося ж до нього уважніше. Коли ми зустрічаємо його вперше, він співає пісеньку про грудку землі, що чекає прийдешнього гостя. Иноді він уриває спів, щоб обговорити з товаришем тонкі правничі аспекти питання про статус самоугубця, разом з тим виявляючи знання як юриспруденції, так и латини. Звертає на себе увагу його фраза – про те, что утоплениця вважаєтся самогубйцею, коли тільки вона не втопилася «у стані самозахисту». Говорячи про те ... Читати далі » |
Сто сорок років пройшло з дня першої публікації "Аліси в країні Див" англійською мовою і в 2005 році в Україні вийшло нове видання "Аліси:", здійснене видавництвом А-ба-ба-га-ла-ма-га. Книжка не має кінця: один твір переходить в інший, є дві титульні сторінки - одна з одного початку книжки, друга з другого, а посередині пісочний годинник, який з'єднує два твори.
Наводжу переклад найвідомішого англійського поетичного нонсенсу "Jabberwocky", який ми знаємо в російському варіанті як неперевершене "Варкалось..." І так :-).... Парам-пам -пам! ....Курзу- Верзу! Курзу-Верзу Був смажень, і швимкі яски Спіралили в кружві, І марамульки йшли в псашки, Як трулі долові. «Мій сину, бійсь Курзу-Верзу, То зубий дряполап! Не знайся з птицею Зу-зу І велезнем Хап-Хап!» Меча-штрича він в руки взяв, Тропив ворожий слід, І в думній тужі спочивав Під дервом діодід. Та раптом
...
Читати далі »
|
Сьогодні впало на скриньку рекламне повідомлення, а у ньому отака цікавезна цитатка:
НЕМОЖЛИВО – ЦЕ ВСЬОГО ЛИШ ГУЧНЕ СЛОВО, ЗА ЯКИМ ХОВАЮТЬСЯ МАЛЕНЬКІ ЛЮДИ. ЇМ ПРОСТІШЕ ЖИТИ У ЗВИЧНОМУ СВІТІ, АНІЖ ЗНАЙТИ У СОБІ СИЛИ ЙОГО ЗМІНИТИ. НЕМОЖЛИВО – ЦЕ НЕ ФАКТ. ЦЕ ЛИШЕ ДУМКА. НЕМОЖЛИВО – ЦЕ НЕ ВИРОК. ЭТО ВИКЛИК. НЕМОЖЛИВО – ЦЕ ШАНС ПЕРЕВІРИТИ СЕБЕ. НЕМОЖЛИВО – ЦЕ НЕ НАЗАВШЕ. НЕМОЖЛИВЕ МОЖЛИВЕ. І пам’ятайте: те, що у вас у руках, залежить від того, що у вас у голові. Отак :-Р |
Нещодавно в Академії пройшла пафосна подія: виставка каліграфії, з’їхалося з усього світу близько 60 майстрів, що демонстрували свої роботи.
Власне прилади: Далі світлинки деяких робіт: ... Читати далі » |